Master Work Copy X (Iben Clante)

Et af mine mest overordnede, langsigtede projekter/drømme er at illustrere en bog. Jeg synes det stiller store krav til ens evner til at styre en komposition og derfor studerer jeg nogen af de illustratorer, som jeg synes kan noget af det, jeg ikke kan.

Den danske illustrator Iben Clante har fyldt min barndom med fine, simple, men eventyrlige illustrationer i ælle-bælle-bøgerne. Faktisk er studiet af hendes illustrationer et projekt, der startede i 2007 og som jeg har afsluttet i løbet af de sidste par uger.

Rødhætte

Farveblyant 2007

Snehvide

Blyant 2007

Tornerose

Forsiden. Gouache på alm. papir, 2012

Enkle men fine roser fra forsiden. Farveblyant 2007

“Prinsessen skal ikke dø, hun skal kun sove i hundrede år”. Farveblyant 2007

“Øverst oppe i tårnet fandt hun en dør med en rusten nøgle…”. Gouache på alm. papir 2012

“Mange, mange år efter kom der igen en prins.” Gouache 2012

“I det samme slog hun øjnene op og så forbavset på ham.” Gouache 2012

Askepot

“til sidst lovede stedmoderen, at hun skulle komme til bal, hvis hun samlede to skåle bønner op af asken på en time.” Gouache 2012

Askepots 2. kjole. Farveblyant 2007

“Alle gjorde store øjne, da Askepot trådte ind i salen.” Gouache 2012

“Men hun tabte den ene guldsko på trappen!” Gouache 2012

Her ses hendes evne til at komponere sådan en side for fuld udblæsning.

Den kloge pige

Dronningen, blyant 2007

“Det svar har du ikke selv fundet på, der er nogen, der har hjulpet dig.” Gouache og farveblyant 2012.

“Kære konge, du har befalet mig at gå, men du sagde også, at jeg måtte tage det med mig, som var mig kærest på slottet. Og da intet er mig kærere end du, så måtte jeg tage dig med.” Gouache og farveblyant 2012

Dette indlæg blev udgivet i Øvelser, Gouache, Mesterværkkopi, tegning. Bogmærk permalinket.

6 svar til Master Work Copy X (Iben Clante)

  1. Tanja Székessy siger:

    Hi! Thank you for these.
    I truly love Iben Clante’s work.
    Could you PLEASE activate the translation button in your layout??

    That would be great! 🙂
    Best wishes
    Tanja

    • juliefredborg siger:

      Hi Tanja
      Thank you for your positive comment, Clante is one of my favourite illustrators as well, so I try to learn from her – I never imagined being read by any but Danes, and I actually promised myself I would start translating the posts myself the moment it happened (I am not a fan of the automatic translation – often it does not make that much sense). So I will start making English recaps from now on. And, I will try to find out how to turn on the translation button, so the old posts can be translated as well. I just hope it makes sense then 🙂 Or else, just write and ask me.
      I dream of illustrating stories as well and I am planning on making some illustrations for fairy-tales this winter.
      Kind regards
      Julie

    • juliefredborg siger:

      So far, I have not been able to find the translation button, and I have to go now, I’ll try later again…

    • juliefredborg siger:

      I cannot find out how to activate the translation button… Here is a translation of the main text of the post:

      “One of my major dreams is to illustrate a book. I think it demands a lot of your ability to control a composition, so I am studying some of the illustrators who are able to do what I feel unable to do so far.
      The German illustrator Iben Clante filled my childhood with fine, simple, but fantastic illustrations in the Danish series of books called “ælle-bælle-bøgerne” with stories and fairytales for children.
      Actually I started studying and master work copying her work in 2007. During the last weeks I have finished this study.
      The masterwork copies in this text are from the illustrations for the following stories:
      1. The little red riding hood
      2. Snow white
      3,4,5,6: Sleeping Beauty
      7,8.9.10: Cinderella
      11,12,13: The Clever Girl”

  2. Hi Julie,

    thank you for your translation!

    I can’t believe Iben Clante was German…? At least the name doesn’t sound German at all.
    Anyway, good luck and success for you as an illustrator! For me it is much work and not so much money, but sometimes it even makes me happy 🙂

    Tanja

    • juliefredborg siger:

      Thank you for the correction – she was in fact Danish. I will correct it in the post right away! It was quite difficult to find anything about her when I made the post, and I must have found a bad source/misread something. The surname Clante does not exactly sound Danish either, but her maiden name of Rossing sounds Danish indeed, and apparently she was born and died in Copenhagen.
      My new information comes from this page which says it is written with permission from her son. (the page is in Danish…)
      http://www.piaper.dk/postkortkunstnere/Postkortkunstnere/Iben_Clante/Iben_Clante.htm
      Good luck to you as well!
      Julie

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Google photo

Du kommenterer med din Google konto. Log Out /  Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

Connecting to %s