Master Work Copies IX (Japanske træsnit)

I påskeferien brugte jeg de ledige øjeblikke på at studere japanske træsnit, ukiyo-e. Ukiyo-e betyder “billeder af den flydende/flygtige verden”. Smukt ikke?

De japanske træsnit stammer fra en kultur, der er helt sin egen. Den har en anden kalender, hvor årene tælles i forskellige æraer med hvert sit navn (f.eks år 1 i Ansei Era, som ca. svarer til vores 1857). Desuden skifter kunstnerne navn (bemærk f.eks. Kaigetsudo Dohan/Norishige) undervejs i deres karriere, når de føler, de er kommet til en ny periode. Der er en hel genre der er viet til skildringer af skuespillere i deres roller. Næsten alt, man læser om den japanske kultur, er nyt og må blot tages til efterretning med forundring. Den har en rigdom af manerer og stil, man ikke kender, men som virker ganske naturlig. Jeg vil ikke forsøge at redegøre for den. Ovenstående er blot nogle af de fragmenter, jeg tror, jeg forstod af denne fremmede, rige kultur.

Men skønheden i de japanske træsnit er ikke svær at forstå. Den har været afgørende for den europæiske kunst, her kan f.eks. nævnes Van Gogh og Degas. Om det er derfor, den virker så universel og enkel at forstå idag, (fordi den er integreret i vores æstetik) eller om den ville appelere til alle hvorsomhelst, nårsomhelst, det ved jeg ikke.

Men den virker!

Her er mine forsøg på at få den fine japanske streg ind i mine egne øjne og hænder:

Kaigetsudo Dohan/Norishige  (Aktiv 1710-1720)

1. Standing Woman (Shotoku Era, 1711-16 – Kyoho Era, 1716-36)

2. Standing Woman (ca. 1725)

Ishikawa Toyonobu (1711-1785)

3. Beauty Beneath Flowers

Chokosai Eisho (aktiv 1790-99)

4. The 5 Festivals of the Year: The Doll Festival (Kansei Era, 1789-1801)

Kotsushika Hokusai (1760-1849)

Hokusai er nok den kunstner, jeg blev mest fascineret af. Hans sans for komposition, detalje og enkelhed er genial. Han har malet den berømte bølge:

(billede fra internettet af originalen)

De træsnit af blomster, jeg har kopieret her, er fra hans mest aktive periode, da han var omkring 60.

Bemærk ligheden mellem kompositionen i bølgen og “Valmuer”, som jeg har kopieret herunder.

5. Valmuer (c. 1831)

6. Orange orkidéer (c. 1831)

7. Liljer (c. 1831)

8. Pæoner og sommerfugl (som jeg har udeladt) (c. 1831)

Utagawa Kuniyoshi (1797-1862)

9. Ayus, Swimming Upstream, with Hagi Branch (Tenpo Era, 1830-1844)

Utagawa Hiroshige (1797-1858)

10. 100 Views of Famous Places in and around Edo (Ansei Era, 1857)

Dette indlæg blev udgivet i Kunsthistorie, Mesterværkkopi. Bogmærk permalinket.

2 svar til Master Work Copies IX (Japanske træsnit)

  1. Peter Breum siger:

    “Smukt ikke?” – Jo, bestemt. Og uhyre mådeholdent og disciplineret. – Det er interessante undersøgelser du sværmer omkring, med dit dyk ind i den ‘Japonisme’, den smitsomme fascination af stort set alle japanske kulturprodukter og æstetiske koder, der var så umådeligt populær og indflydelsesrig i attenhundredetallets Europa; jeg tror du hare ret i din antagelse om at den japanske æstetik har sat sig meget dybere spor i den moderne, vestlige kunsthistorie, end den normalvis gives kredit for. Et lille bogtip fra ‘feltet’: Edmund de Waals ‘The Hare with Amber Eyes’, der i høj grad (blandt andet) beskæftiger sig med den benævnte æras import af det japanske og tillige har en smuk og sand historie som baggrundsrelief.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Google photo

Du kommenterer med din Google konto. Log Out /  Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

Connecting to %s